Bakuage Sentai Boonboomger – 20

Boa tarde, passando para deixar mais um novo episódio de Boonboomger para vocês! Este episódio resolve uma ponta solta deixada no primeiro episódio da série. Além disso, ele aproveita também para desenvolver um pouco mais da personalidade da Mira.

Ah! Na próxima semana haverá a estreia do power-up do Boon Red!

Espero que gostem do episódio. Para fazer o download, acesse a página do projeto!

Bakuage Sentai Boonboomger – 19

Boa tarde, pessoal! Como estão? Passando para deixar mais um episódio de Boonboomger legendado para vocês! Gostaria de pedir desculpa pela demora no lançamento mas antes de tarde do que nunca!

Neste episódio, o monstro é um caixa eletrônico, então algumas vezes ele fala frases com as iniciais “A”, “T” e “M”, fizemos de tudo para tentar adaptar estas frases para o português.

Espero que gostem do episódio. Para fazer o download, acesse a página do projeto!

Bakuage Sentai Boonboomger – 17

Olá, pessoal, tudo bem? Passando na sexta-feira para deixar esse novo episódio de Boonboomger. Infelizmente, não foi possível lançá-lo no domingo como era de praxe por conta de hora extra que tive que fazer no trabalho, mas felizmente consegui um tempo e trouxe esse episódio para vocês.

Aproveitei também para atualizar os efeitos do Boon Violet.

Espero que gostem do episódio. Para fazer o download, acesse a página do projeto!

Bakuage Sentai Boonboomger – 16

Olá, pessoal! Tudo bem com vocês? O domingo não pode acabar sem episódio novo de Boonboomger, especialmente este que marca a estreia do membro extra.

Esse episódio foi um pouquinho chato de fazer por conta de dois motivos: o primeiro é que o ByoonByoom Controller é cheio de efeitos e isso demorou um tempo para fazer na legenda e o segundo é o termo que o Homura se auto intitula.

O Boon Violet se auto declara “shimatsu-ya” (始末屋) um termo que descreve uma pessoa que resolve problemas por bem ou por mal (usando a força). No preview do episódio 15 irão notar que usei o termo “cobrador”, foi um risco que tomei porque afinal era o termo que mais chegava perto do original, mas assistindo o episódio 16 percebi então que isso não tem nada a ver com o que ele faz, então o episódio 15 será alterado para usar outro termo. Por enquanto, na falta de um termo mais adequado para “shimatsu-ya” deixaremos como “resolvedor”. Não soa legal e também não curti muito, mas até que eu encontre um termo melhor, deixarei assim.

Espero que gostem do episódio. Para fazer o download, acesse a página do projeto!

Bakuage Sentai Boonboomger – 15

Passando para deixar mais um episódio sensacional de Boonboomger, a série continua mantendo seu ritmo de bons episódios e neste em especial acho que o Ryu Saito, ator que interpreta o Jou, dá um show de atuação. Caiu até uma lágrima ao fim do episódio.

Na próxima semana teremos a estreia enfim do Boon Violet.

Por enquanto é isso, para fazer o download, acesse a página do projeto!

Bakuryuu Sentai Abaranger 20th

Olá, pessoal! Como estão? Estou trazendo esse filme legendado para vocês. Já tem alguns meses que ele saiu e até agora ninguém o traduziu, fiquei impressionado já que Abaranger é uma série querida por muitos fãs brasileiros. Peço desculpa para os que aguardaram o lançamento dele no Domingo, aconteceu alguns imprevistos mas enfim, estou trazendo ele agora em qualidade de Blu-Ray para vocês!

Como sempre reforço, se encontrarem erros em nossas legendas, por favor, deixem um comentário ou nos avisem pela página de QC Público. Esta é uma das melhores formas de nos ajudar, somos um fansub composto por uma única pessoa, e projetos deste tipo estão sujeitos a erros.

Para fazer o download, acesse a página do projeto!

Zyuden Sentai Kyoryuger – 05 a 08 + Novidades

Gaburincho! Olá pessoal, tudo bem com vocês? Estou passando para trazer mais quatro episódios de Kyoryuger. Eles demoraram um pouco para chegar, e o principal culpado disso são as piadas do Nossan! Sinceramente, algumas são bem complicadas de adaptar porque, geralmente, ele faz um mix de japonês e inglês para criar os trocadilhos. Porém, optei por não usar uma segunda língua nos trocadilhos dele.

Piada com Cáries.

Além disso, uma novidade: alguém muito caridoso enviou-me os Blu-rays originais da série, e os encodes serão feitos a partir deles. Isso significa que a imagem estará na sua qualidade máxima, sem reencodes adicionais. Para explicar melhor, antes eu utilizava as RAWs do OZC-Live, que já eram um encode do Blu-ray. Eu acabava fazendo um reencode do encode, o que resultava em uma qualidade de imagem um pouco inferior. Aproveitei que estou com os Blu-rays para refazer os quatro primeiros episódios e corrigi alguns erros que encontrei.

Não sei se vocês já viram, mas lançamos uma página de QC Público, onde você poderá ajudar o fansub reportando erros encontrados nas legendas. Por enquanto é isso. Amanhã volto com um novo episódio de Boonboomger!

Para fazer o download, acesse a página do projeto!